Завидный жених - Страница 9


К оглавлению

9

— Просто поверить не могу! — зашептал ей Луи после того, как объявил аукцион закрытым и отключил микрофон. — Старый добрый Марио поставил четыре миллиона американских долларов только за то, чтобы поужинать с тобой! Должно быть, денег у него больше, чем мозгов. Не сердись, Гейл. Ты у нас, конечно, самая сексапильная модель, но такая сумма даже за тебя — это уж слишком.

Гейл нахмурилась. Луи чрезмерно фамильярен. Однако ей тут же пришла в голову мысль: раз принц знаком с Николь, значит, и для Луи он тоже приятель.

— Судя по твоим словам, вы с ним старые друзья, — осторожно сказала она. Как она ни презирала себя за любопытство, все же не могла удержаться, чтобы не расспросить его о человеке, который только что выложил весьма существенные для фонда деньги за один вечер в ее обществе.

— Да, — кивнул Луи. — Мы каждую пятницу играем в карты часов по шесть кряду. И много Лет вместе выставляем лошадей на скачки. Марио славный малый. Он тебе понравится.

Гейл невольно скривилась, но потом решила не быть полной лицемеркой. Вначале она решила притвориться, будто вовсе незнакома с принцем, но потом поняла, что сейчас не тот случай.

— Мы с принцем уже встречались на той неделе, — сухо проинформировала она. — Тогда он мне не понравился, да и сейчас я от него не в восторге.

Луи страшно изумился.

— Вы уже встречались? Где?

— В Торонто, на кинофестивале. Меня пригласили туда судить показ мод. В общем, твой приятель запал на меня.

— И что?

— И ничего! Я уже тебе сказала. Он мне не понравился.

— Ты меня удивляешь. Женщины обычно без ума от него.

— Может быть, именно поэтому он мне и не понравился, — парировала она. — Но какое имеет значение, нравится он мне или нет. Он купил право несколько часов находиться в моем обществе, что делает ему честь. Но если будешь говорить обо мне со своим высокородным другом, советую предупредить его вот о чем. То, что он заплатил большую сумму денег, дает ему не больше привилегий, чем он получил, пригласив меня на той неделе в свою ложу. Да, Луи, так ему и передай. И еще скажи: в следующую субботу, ровно в семь вечера, я буду в ресторане «Времена года», но до того времени он не должен связываться со мной. Я очень рассержусь, если мой телефон, которого нет в справочниках, каким-то образом попадет в руки его светлости. Ты понял?

— Я понял. Интересно, а ты поняла?

— Что?

— Марио не склонен к внезапным эскападам. После того, что ты мне рассказала, я думаю, что он не случайно пришел на аукцион. Он пришел специально, чтобы купить право поужинать с тобой. Деньги для него не имеют значения. Следовательно, напрашивается догадка: возможно, он без памяти влюбился в тебя. Если так, то полагаю: твоя нелюбовь к нему с первого взгляда вскоре окажется всего лишь маленьким капризом.

— Это что — угроза? — ощетинилась Гейл.

— Возможно. Слушай, если он правда тебе не нравится, если он тебе безразличен, тогда берегись. Марио не тот человек, с кем можно играть.

— Я никогда с ним не играла.

— Перестань, Гейл. Я видел, как ты сегодня ему улыбалась. Равнодушные женщины так не улыбаются.

Щеки Гейл залило краской.

— Ты не понимаешь. Я просто… просто…

— Дразнила его?

Она раздраженно передернула плечами.

— В некотором роде.

— Не советую, — серьезно сказал Луи. — С таким человеком, как Марио, шутки плохи. Он может быть… опасным.

Она широко раскрыла глаза.

— Опасным? В каком смысле?

Луи покачал головой.

— Если хочешь, я поговорю с ним. Разъясню ему положение дел. Я уверен, он с уважением отнесется к твоим пожеланиям, если убедится в том, что ты к нему совершенно равнодушна. Он тебя точно не интересует?

— Ах, перестань! Избавь меня от объяснений с избалованным принцем, который возомнил себя неотразимым для женщин.

— Может быть, для такого мнения о себе у него есть основания.

Гейл не смогла удержаться от презрительной усмешки.

— Для меня единственно важной чертой принца Марио является его толстый кошелек, И то только в том случае, если он жертвует деньги на мой фонд. Так и передай ему, Луи. А сейчас мне пора. Хочу скорее снять это немыслимое платье!

Луи смотрел, как Гейл изящной походкой скользит прочь, соблазнительно покачивая бедрами, и ему невольно вспомнилось известное изречение: «Не верь женщине, которая пылко отрицает любовь».

В следующую субботу около шести вечера Гейл вылезла из своего неприметного белого седана, взяла с заднего сиденья сумку с вещами, отдала ключи от машины парковщику и вошла в отель. К счастью, ее приезд остался незамеченным.

Жизнь научила ее разными способами избегать назойливых папарацци. Если позволяло время, она приезжала на светские рауты заранее и часто в камуфляже. Жаль, что о сегодняшнем ужине раструбили во всех газетах — одна проныра-репортерша все же проникла на ее благотворительный вечер и на следующий день написала об этом статью, особенно подчеркнув огромную сумму, уплаченную принцем Марио ди Сан-Пьетро за право ужина с «нашей очаровательной Гейл». Обычно желтая пресса старалась придать подобным историям романтический оттенок.

Гейл поняла, что сглупила, объявив во всеуслышание дату, время и место проведения ужина. Однако еще большей глупостью было бы звонить принцу и менять условия сделки. Она связалась с владельцем отеля. Мистер Хеннесси заверил ее в том, что ни один журналист не побеспокоит за ужином ни ее, ни высокочтимого гостя из Сан-Пьетро. Он пообещал усилить охрану как у входа в отель, так и в зале ресторана.

9